В Google объяснили, почему Россия превратилась в «Мордор»

    …и почему Лавров стал «грустной лошадкой»

    Автоматический перевод – это «очень сложная система» Автоматический перевод – это «очень сложная система»


    Москва-Киев, Январь 06 (Новый Регион, Константин Зельфанов) – В Google рассказали, почему сервис компании Google Translate переводит украинское словосочетание «Російська Федерація» на русский язык как «Мордор». Оказывается, этот сервис работает автоматически, без какого-либо участия людей, используя только алгоритмы.

    Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.

    Но автоматический перевод – это «очень сложная система», поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он.

    «Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них», – рассказал представитель Google.

    Как сообщал «Новый Регион», Google Translate иногда переводит с украинского «Російська Федерація» на русский как «Мордор», а фамилию «Лавров» – как «грустная лошадка».

    Комментарии

     
    Осталось символов: 1000

    NEWSROOM в социальных сетях

    Сегодня / НОВОСТИ

    Новости

    АВТОРЫ

    Архив