В Литве официально разрешена буква «W»

    По решению Вильнюссого суда

    В Литве официально разрешена буква «W» chmag.ru В Литве официально разрешена буква «W»


    Вильнюс, Июль 30 (Новый Регион, Таня Деккер) – Сегодня в Литве официально разрешена буква «W», ставшая символом отчаянных лингвистических споров между литовцами и представителями других национальностей, в чьем алфавите есть буква «W».

    Вильнюсский суд 30 июня 2015 года обязал ЗАГС в свидетельстве о браке писать букву «W» в фамилии литовки, вышедшей замуж за бельгийца, сообщает Delfi. Пресс-секретарь суда Гуода Паужайте подтвердила BNS, что было принято решение, допускающее букву w в свидетельстве о браке. Как сообщила общественная организация Европейский фонд прав человека, в марте прошлого года Вильнюсский отдел ЗАГС выдал заключившим брак литовке и бельгийцу свидетельство, в котором фамилия женщины была написана с буквой v (Pauvels), а фамилия ее супруга была оставлена в форме оригинала, то есть с буквой w (Pauwels). Супруги обжаловали это решение в суде. Вильнюсский городской участковый суд аннулировал решение отдела ЗАГСа и обязал изменить фамилию заявительницы в свидетельстве на Pauwels, а также выдать новое свидетельство о браке.

    NR Baltija напоминает, что раньше этой привилегии добивались литовские поляки, которые настаивали на праве писать фамилии, а также названия улиц в местах компактного проживания поляков на территории Литвы на польском языке. В литовском языке нет буквы «W», есть — «V». По литовским законам, ранее имена и фамилии граждан Литвы в документах должны были писаться по-литовски, при помощи букв литовского алфавита.

    Притчей во языцах стала история женщины, которой ради буквы «W» в написании ее фамилии пришлось пройти несколько судебных разбирательств, в т.ч., и Верховный суд Литвы. Но ей везде отказали. Споры о праве писать имена и фамилии в официальных документах нелитовскими буквами ведутся с момента восстановления независимости Литовской Республики.

    Так 17 июля 2015 года Государственная комиссия по литовскому языку на внеочередном заседании вновь высказалась за то, чтобы в личных документах фамилии иностранцев, получивших гражданство Литвы, и граждан Литвы, принявших фамилию супруга иностранца, в т.ч., детей могут быть записаны нелитовскими буквами. Во всех остальных случаях ФИО должны писаться литовскими буквами согласно произношению. Т.е., комиссия не одобрила, чтобы все желающие (к ним относятся и литовские поляки) писали имена и фамилии в документах буквами негосударственного языка.

    Комментарии

     
    Осталось символов: 1000

    NEWSROOM в социальных сетях

    Сегодня / НОВОСТИ

    Новости

    АВТОРЫ

    Архив